Tuesday, April 28, 2009

だるまさんがころんだ!

 

 

무궁화 꽃이 피었습니다~

 

 

「むくげの花が咲きました」って意味なんですけど、

いろんなところで聞くんですよ。

 

韓国ドラマ「宮」で、主人公の皇太子が指折り数えながらいってました。

もうひとつ、「コーヒープリンス」でも子供がなんだか叫んでました。

 

 

これっていったい、いつ使うの?

 

 

とおもって韓国の友達にきいたら、「だるまさんがころんだ」と返事が。。。

 

 

!!!そうなのか!!!

 

 

謎解決!長年のしこりが、ようやくとれて、うれしい瞬間でした~(笑)

 

 

 

No comments:

Post a Comment