do it touch a mustache
「どういたしまして」
Tuesday, April 28, 2009
だるまさんがころんだ!
무궁화 꽃이 피었습니다~
「むくげの花が咲きました」って意味なんですけど、
いろんなところで聞くんですよ。
韓国ドラマ「宮」で、主人公の皇太子が指折り数えながらいってました。
もうひとつ、「コーヒープリンス」でも子供がなんだか叫んでました。
これっていったい、いつ使うの?
とおもって韓国の友達にきいたら、「だるまさんがころんだ」と返事が。。。
!!!そうなのか!!!
謎解決!長年のしこりが、ようやくとれて、うれしい瞬間でした~(笑)
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment